1 -ci əsr Apostol Xristianlığının bərpası
Matta 3 -cü hissənin etibarlılığı: Matta 28:19
Matta 3 -cü hissənin etibarlılığı: Matta 28:19

Matta 3 -cü hissənin etibarlılığı: Matta 28:19

Matta 28:19 -un Ənənəvi Sözünə Qarşı Dəlil

Matta 28:19 -un üçlü vəftiz formulu, "onları Ata, Oğul və Müqəddəs Ruh adına vəftiz etmək", ehtimal ki, Matta aid deyil. Bunun sübutu, çoxsaylı istinadlardan alıntılar və Eusebiusun alıntılarıdır. Bu sitatlara əsaslanaraq Matta 28:19 ayəsinin orijinal oxunması ehtimal olunurdu: "Buna görə də gedin və mənim adımdan bütün millətlərdən şagird hazırlayın."

Eusebiusun dəlilləri

  • Eusebius Pamphili və ya Caesarea Eusebius təxminən 270 -ci ildə doğuldu və təxminən 340 -cı ildə öldü.
  •  Eusebius, Əhdi -Ətiq tarixi ilə bağlı bilinənlərin çoxunu qeyrətinə borcluyuq "(Dr. Westcott, Əhdi -Cədid Canon Tarixinin Ümumi Araşdırması, səhifə 108).
  • "Eusebius, Kilsənin ən böyük Yunan müəllimi və dövrünün ən savadlı ilahiyyatçısı ... Həvarilərdən gələn Əhdi -Cədidin saf sözünün qəbul edilməsi üçün yorulmadan çalışdı. Eusebius ... yalnız qədim əlyazmalara güvənir "(Christadelphian Monatshefte'de EK, Avqust 1923; Qardaş Ziyarətçi, İyun 1924)
  • "Eusebius Pamphilius, Fələstindəki Qeysəriyyə Piskoposu, geniş oxu və bilik sahibi, dini tarixdə və ilahiyyat elminin digər sahələrində zəhməti ilə ölməz şöhrət qazanan biri." ... şəhidlə böyük bir yaxınlıq içində yaşadı. Pamphilius, Qeysəriyyənin bilikli və dindar bir adamı və burada geniş bir kitabxananın qurucusu, burada Eusebiusun geniş öyrənmə mağazasını əldə etdi. " (JL Mosheim, redaksiya dipnotu).
  • Kitabxanasında, Eusebius, kitabxanalarımızda olan ən böyük açılışlardan ən qədimindən iki yüz il əvvəl İncilin kodekslərini işlətmiş olmalıdır. (The Hibbert Journal, Oktyabr., 1902)
  • Eusebius, ehtimal ki, orijinal Matta yaxınlığında ilk nüsxə olan dəyişdirilməmiş Matta Kitabının şahidləri idi.
  • Eusebius, Qeysəriyadakı kitabxanasında saxladığı ilk Matta kitabından sitat gətirir. Eusebius, Matta 28:19 ayəsinin orijinal mətnində İsanın şagirdlərinə verdiyi əsl sözləri bizə xəbər verir: “O, şagirdlərinə bir sözlə və səslə dedi:“ Gedin və Mənim adımla bütün millətlərdən şagird hazırlayın, onlara riayət etməyi öyrədin. sənə əmr etdiyim hər şeyi.
  • Eusebiusun sələfi Pamphilusdan Fələstindəki Qeysəriyyəyə miras qaldığı MSS, bəziləri heç olmasa Vəftizdən, Ata, Oğul və Müqəddəs Ruhdan bəhs edilməyən orijinal oxunuşu qorudu. " Aydındır ki, Eusebiusun böyük sələfləri tərəfindən doğulmasından əlli ilə yüz əlli il əvvəl toplanmış çox qədim kodekslərdə tapdığı mətn idi (FC Conybeare, Hibbert Journal, 1902, s 105).

Eusebiusdan sitatlar

Müjdənin sübutu (Demonstratio Evangelica), 300-336 AD

Kitab III, Fəsil 7, 136 (reklam), s. 157

"Ancaq İsanın şagirdləri çox güman ki ya belə deyirdilər, ya da belə düşünürdülərsə, ustad" Mənim adımdan "qalib gəlmələri lazım olduğunu söyləyərək bir cümlə əlavə edərək çətinliklərini həll etdi. Adının gücü o qədər böyükdür ki, həvari deyir: “Allah verdi ona hər adın üstündə bir ad, O İsa adı ilə göydə olanların, yerdə olanların və yerin altındakı hər şeydən diz çökməlidir.Gedin və bütün millətlərə şagird hazırlayın mənim adımdan. ” Gələcəyi də ən doğru şəkildə söyləyir: "Çünki bu müjdə əvvəlcə bütün dünyaya təbliğ edilməlidir, bütün millətlərə şahid olaraq."

Kitab III, Fəsil 6, 132 (a), s. 152

Bir sözlə və səslə şagirdlərinə dedi: “Gedin və bütün millətlərə şagird hazırlayın mənim adımdanonlara əmr etdiyim hər şeyi yerinə yetirməyi öyrədin. ”…

Kitab III, Fəsil 7, 138 (c), s. 159

Dözülməz şəkildə addımlarımı geri çəkmək və onların səbəblərini axtarmaq məcburiyyətindəyəm və etiraf etməliyəm ki, cəsarətli işlərində yalnız insandan daha ilahi və daha güclü bir güclə və dediklərinin işbirliyi ilə uğur qazana bilərdilər. onlara; “Bütün millətlərə şagird hazırlayın mənim adımdan".

Kitab IX, Fəsil 11, 445 (c), s. 175

O, öz şagirdlərinə rədd edildikdən sonra buyurur: "Gedin və bütün millətlərə şagird hazırlayın mənim adımdan".

Matta 28:19 ilə əlaqədar Müqəddəs Dipnotlar və İstinadlar

Yerusəlim İncili, 1966

Ola bilsin ki, ifadəsinin tamlığı baxımından bu düstur, ibtidai icmada sonradan qurulan liturgik istifadənin əksidir. Həvarilərin işləri "İsa adı ilə" vəftiz olunmasından bəhs etdiyi xatırlanacaq.

Yeni işlənmiş standart versiya

Müasir tənqidçilər iddia edirlər bu düstur yalançı şəkildə İsaya aid edilir və sonradan (Katolik) kilsə ənənəsini təmsil edirHəvarilərin İşləri kitabında (və ya başqa bir İncil kitabında) Üçlüyün adı ilə edilən vəftiz heç bir yerdə yoxdur ...

James Moffett -in Yeni Əhdi Tərcüməsi

Ola bilsin ki, bu (Üçlü) düstur, ifadəsinin dolğunluğuna gəldikdə, (Katolik) liturgik istifadənin əksidir Daha sonra ibtidai (Katolik) cəmiyyətdə qurulan, Elçilərin "İsa adı ilə" vəftiz olunmasından bəhs etdiyi xatırlanacaq.

Beynəlxalq Standart İncil Ensiklopediyası, Cild. 4, səhifə 2637

"Matta 28:19 xüsusilə yalnız canonizes daha sonrakı dini vəziyyət, onun universalizminin erkən Xristian tarixinin həqiqətlərinə zidd olduğunu və Üçlük formulunun İsanın ağzına yad olduğunu".

Tyndale Yeni Əhdi Şərhləri, I, səhifə 275

"Ata, Oğul və Müqəddəs Ruh adına olan sözlərin İsanın ipsissima verba [dəqiq sözlər] olmadığı, lakin ...daha sonra liturgik bir əlavə".

Məsihin və İncillərin Lüğəti, J. Hastings, 1906, səhifə 170

Mattin açıq əmrinin olub -olmadığı şübhə altındadır. 28:19 İsa tərəfindən söyləndiyi kimi qəbul edilə bilər. … Amma İsanın ağzındakı Üçlük formulu şübhəsiz ki, gözlənilməzdir.

Britannica Ensiklopediyası, 11 -ci Nəşr, Cild 3, səhifə 365

"Vəftiz 2 -ci əsrdə İsanın adından Ata, Oğul və Müqəddəs Ruh sözlərinə çevrildi".

Çapa Müqəddəs Sözlüyü, Cild. 1, 1992, səhifə 585

"Tarixi tapmaca Matta 28:19 ilə həll edilmir, çünki geniş elmi fikir birliyinə görə, bu, İsanın səhih bir sözü deyil"

İncilin Tərcüməçilər Lüğəti, 1962, səhifə 351

Matta 28:19 "... mətn əsaslarına görə mübahisə edildi, lakin bir çox alimlərin fikrincə, sözlər hələ də Matta əsl mətninin bir hissəsi kimi qəbul edilə bilər. Bununla birlikdə, İsanın ipsissima verbası olub olmadığınıza dair ciddi şübhələr var. Həvarilərin işləri 2:38; 10:48 (bax. 8:16; 19: 5), Gal tərəfindən dəstəklənir. 3:27; Rom 6: 3, erkən Xristianlıqda vəftizin üçlü adla deyil, "İsa Məsihin adı ilə" və ya "Rəbb İsanın adı ilə" edildiyini göstərir.. ” Matta sonundakı ayənin xüsusi təlimatları ilə razılaşmaq çətindir. ”

Müqəddəs Kitabın lüğəti, 1947, səhifə 83

"Məsihin Matta 28: 19 -da yazdığı sözlərə (vəftiz olunmanın) quruluşunu izləmək adət halına gəldi. Amma bu keçidin həqiqiliyinə həm tarixi, həm də mətn zəminində etiraz edildi. Etiraf edilməlidir ki, burada buyurulan üçlü adın formulu, ibtidai kilsə tərəfindən istifadə edilmədiyi görünür"

Matta 28:19 və Vəftizlə əlaqədar Əlavə İstinadlar

Yeni Əhdi Tənqid Tarixi, Conybeare, 1910, səhifələr, 98-102, 111-112

"Beləliklə, aydındır ki, Eusebiusun sələfi Pamphilusdan Fələstindəki Qeysəriyyəyə miras qaldığı MSS, bəziləri heç olmasa Vəftizdən, Ata, Oğul və Müqəddəsdən bəhs edilməyən orijinal oxunuşu qorudu. Ghost. ”

Əhdi -Ətiq və Müqəddəs Yazıların Beynəlxalq Tənqidi Şərhi; S. Sürücü, A. Plummer, C. Briqqs; Müqəddəs Matta Üçüncü Nəşrin Tənqidi və Exegetical Şərhi, 1912, səhifələr 307-308

"Eusebius bu qısa formada o qədər tez -tez sitat gətirir ki, İncili sözlərindən sitat gətirdiyini güman etmək, onu tez -tez təkrarlamasına səbəb ola biləcək səbəbləri uydurmaqdan asandır. Və bir dəfə onun qısa formasının MSS -də mövcud olduğunu düşünsək. Müjdənin İncilin orijinal mətni olduğu ehtimalında çox ehtimal var və sonrakı əsrlərdə "vəftiz edən ... Ruh" maddəsi daha qısa olanı "mənim adımdan" əvəz etdi. Liturgik istifadədən əldə edilən bu növün daxil edilməsi surətçilər və tərcüməçilər tərəfindən çox sürətlə mənimsəniləcəkdir. " 

Müqəddəs Kitab Hastings Lüğəti 1963, səhifə 1015:

"NT-dəki əsas Üçlük mətni, Mt 28: 19-da vəftiz formuludur ... Dirilmədən sonrakı bu söz, başqa bir İncildə və ya NT-nin başqa bir yerində tapılmadı, bəzi alimlər tərəfindən Matta daxil edilən interpolasiya olaraq qəbul edildi. Şagird yetişdirmək fikrinin onlara öyrədilməsində davam etdirildiyinə diqqət çəkildi, buna görə də Üçlüyün düsturu ilə vəftiz olunmağa aralıq ifadənin bu sözə sonradan daxil olması idi. Nəhayət, Eusebiusun (qədim) mətn forması (Üçlüyün adından çox "mənim adımda") müəyyən müdafiəçilərə sahib idi. Üçlüyün düsturu, müasir Matta kitabında tapılsa da, bu, İsanın tarixi təlimindəki mənbəyə zəmanət vermir. Şübhəsiz ki, (Üçlük) formuluna erkən (Katolik) xristianlardan, bəlkə də Suriya və ya Fələstinlilərdən vəftizdən (Didache 7: 1-4 bax) və (Katolik) Kilsəsinin bu barədə təliminin qısa xülasəsi kimi baxmaq daha yaxşıdır. Allah, Məsih və Ruh… ”

Word Biblical Şərhi, Cild 33B, Matta 14-28; Donald A. Hagner, 1975, səhifə 887-888

"Vəftizin ediləcəyi üçlü ad (ən çox başlanğıc Trinitarizm), əksinə, müjdəçi samitinin dövrünün praktikası ilə liturgik genişlənməsi kimi görünür (beləliklə Hubbard; bax. 7.1). Nicene Evsebiya formasının şahidi olduğu kimi, orijinal formada "mənim adımdan şagirdlər hazırla" (bax Conybeare) oxunması üçün yaxşı bir ehtimal var. Bu daha qısa oxumaq keçidin simmetrik ritmini qoruyur, halbuki üçlü formul interpolasiya olsaydı gözlədiyimiz kimi quruluşa yöndəmsiz şəkildə uyğun gəlir ... Ancaq daha qısa oxumaq üçün ən təsirli olanı mərkəzə işarə edən Kosmala. erkən xristian təbliğində "İsanın adı" nın əhəmiyyəti, İsa adı ilə vəftiz olunma və İsa millətlərinin ümidi ilə əlaqəli "öz adına" təklik. 42: 4b, Matta 12: 18-21-də sitat gətirir. Carsonun keçidimizi haqlı olaraq qeyd etdiyi kimi: "Burada İsanın ipsissima verbasına dair heç bir dəlil yoxdur" (598). Həvarilərin işləri povestində vəftiz zamanı yalnız "İsa Məsih" adının istifadə edildiyi qeyd olunur (Həvarilərin işləri 2:38; 8:16; 10:48; 19: 5; bax. Rom. 6: 3; Qal. 3:27). və ya sadəcə "Rəbb İsa" (Həvarilərin işləri 8:16; 19: 5)

Schaff-Herzog Dini Məlumat Ensiklopediyası, səhifə 435

“Ancaq İsa, dirildikdən sonra şagirdlərinə bu Üçlü vəftiz əmrini verə bilməzdi; çünki Əhdi-Cədid İsa adına yalnız bir vəftiz bilir (Həvarilərin işləri 2:38; 8:16; 10:43; 19: 5; Qal. 3:27; Rom. 6: 3; 1 Kor. 1: 13- 15), hələ ikinci və üçüncü əsrlərdə də baş verir, Trinitar düsturu yalnız Matt -da baş verir. 28:19 və sonra yalnız (Didache 7: 1) və Justin, Apol. 1: 61… Nəhayət, formulun aydın şəkildə liturgik xarakteri… qəribədir; bu cür formullar yaratmaq İsanın yolu deyildi ... Matın orijinal orijinallığı. 28:19 mübahisə edilməlidir ... "

Din və Əxlaq Ensiklopediyası

Matta 28: 19 -a gəldikdə, deyilir: Bu, ənənəvi (Üçlü) baxışın əsas sübutudur. Mübahisəsiz olsaydı, bu, əlbəttə ki, həlledici olardı, lakin onun etibarlılığı mətn tənqidi, ədəbi tənqid və tarixi tənqid əsasında ziddiyyət təşkil edir. Eyni Ensiklopediyada daha sonra deyilir: “Üçlük adı ilə Əhdi -Cədidin susmasının və Həvarilərin işləri və Paulda başqa bir (İsa Adı) formulunun istifadəsinin açıq izahı, bu digər düsturun əvvəlki və üçlüyün olmasıdır. formula sonrakı bir əlavədir. "

Yerusəlim İncil, Alim Katolik Əsəri

"Ola bilsin ki, bu düstur, (Üçlük Matta 28:19) ifadəsinin dolğunluğuna gəldikdə, sonradan ibtidai (Katolik) cəmiyyətdə qurulan (insan tərəfindən) liturgik istifadənin əksidir. Həvarilərin işlərinin "İsa adı ilə" vəftiz olunmasından "..." bəhs etdiyi xatırlanacaq.

Beynəlxalq Standart İncil Ensiklopediyası, James Orr, 1946, səhifə 398

"Feine (PER3, XIX, 396 f) və Kattenbusch (Sch-Herz, I, 435 f. Matta 28: 19-da Üçlük formulunun yalan olduğunu iddia edirlər. Üçlük formulunun istifadəsinə dair heç bir qeyd Elçilərdə tapıla bilməz. ya da həvarilərin məktubları ”.

Kilsə Atalarının Fəlsəfəsi, Cild. 1, Harry Austryn Wolfson, 1964, səhifə 143

Tənqidçi təqaüd, ümumiyyətlə, üçlü vəftiz formulunun İsaya ənənəvi aid edilməsini rədd edir və bunu sonrakı mənşəli hesab edir. Şübhəsiz ki, sonra vəftiz formulu əvvəlcə bir hissədən ibarət idi və tədricən üçlü formasına çevrildi.

GR Beasley-Murray, Əhdi-Cədiddə Vəftiz, Grand Rapids: Eerdmans, 1962, səhifə 83

"Göydə və yerdə bütün səlahiyyət Mənə verildi" deyə nəticədə bizi gözləməyə vadar edir: "Gedin və bütün millətlər arasında Mənim adımdan vəftiz edərək Mənə şagirdlər hazırlayın və onlara əmr etdiyim hər şeyi yerinə yetirməyi öyrədin. ” Əslində, birinci və üçüncü bəndlərin bu əhəmiyyəti var: sanki ikinci bənd liturgik ənənənin mənafeyi naminə Xristoloji bir Üçlük formuluna dəyişdirilmiş kimi görünür ”.

Katolik Ensiklopediyası, II, 1913, Vəftiz

Müəlliflər, yalnız Məsihin adı ilə vəftiz olunmanın etibarlı olub -olmadığı ilə bağlı mübahisə olduğunu etiraf edirlər. Əhdi -Cədiddəki mətnlərin bu çətinliyə səbəb olduğunu qəbul edirlər. Həvarilərin Şahzadəsinin açıq əmrini deyirlər: "Günahlarınızın bağışlanması üçün hər biriniz İsa Məsihin adı ilə vəftiz olun" (Həvarilərin işləri, II). … Bu mətnlər sayəsində bəzi ilahiyyatçılar Həvarilərin yalnız Məsihin adı ilə vəftiz olunduqlarını düşünürlər. Müqəddəs Tomas, Müqəddəs Bonaventure və Albertus Maqnus bu rəy üçün səlahiyyət sahibləri olaraq çağırılır və Həvarilərin xüsusi bir şəkildə hərəkət etdiklərini bəyan edirlər. Peter Lombard və Müqəddəs Viktor Hugh kimi digər yazarlar da bu cür vəftizin etibarlı olacağını düşünürlər, lakin Həvarilər üçün heç bir şey söyləmirlər.

Daha sonra deyirlər: “Papa I Stivenin səlahiyyətinə yalnız Məsihin adı ilə verilən vəftizin etibarlılığı iddia edildi. Müqəddəs Kipr (Ep. Ad Jubaian.) Deyir ki, bu papa İsa Məsihin adına verilmişsə, bütün vəftizi etibarlı elan etdi ... Papa I Nikolayın Bolqarlar qarşısında cavabının izahı daha çətindir (cap. Civ; Labbe , VIII), burada "Həvarilərin İşlərində oxuduğumuz kimi" Müqəddəs Üçlüyün adı ilə və ya yalnız Məsihin adı ilə "vəftiz edilmiş bir şəxsin yenidən vəftiz olunmayacağını bildirir.

Joseph Ratzinger (Papa XVI Benedikt) Xristianlığa Giriş: 1968 nəşr, s. 82, 83

"İnanc peşəmizin əsas forması, ikinci və üçüncü əsrlərdə vəftiz mərasimi ilə əlaqədar olaraq formalaşdı. Mənşəyinə gəldikdə, mətn (Matta 28:19) Roma şəhərindən gəldi. "

Wilhelm Bousset, Kyrios Xristianlığı, səhifə 295

"[İsa adına] sadə vəftiz formulunun ikinci əsrə qədər geniş yayılmasına dair şəhadət o qədər böyükdür ki, hətta Matta 28:19 da Üçlük formulu sonradan daxil edilmişdir."

Məsih naminə, Tom Harpur, səhifə 103

"Ən mühafizəkar alimlərdən başqa hamısı, bu əmrin ən son hissəsinin (Matta 28:19 Üçlü hissəsi) daha sonra daxil edildiyi ilə razılaşırlar. [Üçlük] formulu Əhdi -Cədiddə başqa heç bir yerdə rast gəlinmir və biz mövcud olan yeganə dəlildən [Yeni Əhdi -Ətiqin qalan hissəsində] bilirik ki, ən qədim kilsə bu sözləri istifadə edərək insanları vəftiz etməmişdir (“Ata adı ilə və Oğul və Müqəddəs Ruh haqqında)) vəftiz yalnız İsanın adı ilə "daxil" və ya "içində" idi. Beləliklə, ayənin əvvəlcə "Mənim adımla vəftiz edilməsi" oxunduğu və sonra [sonrakı Katolik Trinitar] dogmasında çalışmaq üçün genişləndirildiyi [dəyişdirildiyi] iddia edilir. Əslində, XIX əsrdəki Alman tənqidçi alimləri və Unitaristlər tərəfindən irəli sürülən ilk fikir, 1919 -cu ildə, Peakin şərhinin ilk dəfə nəşr edildiyi zaman, ana xəttin təqaüdçülərinin qəbul edilmiş mövqeyi olaraq ifadə edildi: “Birincilərin Kilsəsi günlər (eramızın 33-cü ili) bilsələr belə, bu dünya (Üçlük) əmrinə riayət etmədilər. Üçqat [Üçlük] adına vəftiz olunma əmri, gec bir doktrinalı genişləndirmədir. ”

Xristian Kilsəsinin Tarixi, Williston Walker, 1953, səhifə 63, 95

"İlk şagirdlərdə ümumiyyətlə vəftiz" İsa Məsihin adı ilə "idi. Matta 28: 19 -da Məsihə verilən əmr istisna olmaqla, Əhdi -Cədiddə Üçlük adına vəftizdən heç bir söz yoxdur. Bu mətn erkəndir (lakin orijinal deyil). Bu, Həvarilərin Etiqadının əsasını təşkil edir və Təlimdə (və ya Didachedə) və Justin tərəfindən yazılmış (*və ya interpolasiya edilmiş) praktikadır. Üçüncü əsrin xristian liderləri əvvəlki formanın tanınmasını qorudular və Romada ən azından Məsihin adı ilə vəftiz olunma, yepiskop Stiven dövründən (254-257) etibarlıdırsa, düzgün sayılırdı. "

Dində Hakimiyyət Koltuğu, James Martineau, 1905, səhifə 568

"Nəhayət, dirildikdən sonra həvarilərinə gedib bütün millətlər arasında vəftiz olunmasını tapşırdığını söyləyən (Matta 28:19) gələn əsrin Üçlü dilində danışaraq özünə xəyanət etdi və bizi məcbur etdi Budur, müjdəçi deyil, dini redaktor, daha çox qurucunun özü. Daha əvvəl "On İki Həvarinin Təlimi" (ch. 7: 1,3 The Oldest Church Manuel, ed. Philip Schaff, 1887) və Justinin ilk üzrxahlığı (Apol. İ. 61.) təxminən ikinci əsrin ortalarında: və bir əsrdən çox sonra Kiprli, "Məsih İsaya" və ya "Rəbb İsanın adına" vəftiz edilmiş köhnə sözün əvəzinə istifadə edilməsində israr etməyi lazım bildi. . ” (Qalat. 3:27; Həvarilərin işləri 19: 5; 10:48. Kipr Ep. 73, 16-18, hələ də daha qısa formada olanları çevirmək məcburiyyətindədir.) Həvarilərdən yalnız Paul, vəftiz olundu. "Müqəddəs Ruhla dolu;" və şübhəsiz ki, o, sadəcə olaraq "Məsih İsaya" vəftiz edildi. (Rom. 6: 3). Halbuki, tarixi olmayan üç şəxsiyyət forması, əslində Xristian Aləminin demək olar ki, hər Kilsəsi tərəfindən vacib sayılır və əgər bunu sizin üzərinizdə söyləməmiş olsanız, dini rəhbərlər sizi qovurlar. bütpərəst bir insan olaraq sizə nə həyatınızda xristianların tanınmasına, nə də ölümünüzdə xristianların dəfninə icazə verməyəcək. Bu, bir həvari tərəfindən edilən hər bir vəftizi etibarsız sayan bir qaydadır; çünki Həvarilərin İşləri kitabına güvənə bilsəniz, "ata, Oğul və Müqəddəs Ruh adına" deyil, "Məsih İsanın adı ilə" (Həvarilərin İşləri 2:38) vəftiz olunmalı idi. . ”

Peake'nin İncil haqqında Şərhi, 1929, səhifə 723

Matta 28:19, "İlk günlər Kilsəsi bilsələr də bu dünya əmrinə riayət etmədilər. Üçlü adla vəftiz olunma əmri, gec bir doktrinalı genişləndirmədir. "Vəftiz etmək ... Ruh" sözlərinin yerinə, ehtimal ki, sadəcə "mənim adımdan" oxumalıyıq.

Edmund Schlink, Vəftiz Doktrinası, səhifə 28

"Matta 28:19 şəklində vəftiz əmri xristian vəftizinin tarixi mənşəyi ola bilməz. Ən azından, mətnin [Katolik] kilsəsi tərəfindən genişləndirilmiş formada ötürüldüyünü düşünmək lazımdır. ”

Dogma tarixi, cild. 1, Adolf Harnack, 1958, səhifə 79

”Apostol dövründə Vəftiz Rəbb İsa adına idi (1 Kor. 1:13; Həvarilərin işləri 19: 5). Ata, Oğul və Müqəddəs Ruh adına bir düsturun nə vaxt ortaya çıxdığını anlaya bilmərik. "

Müqəddəs Katexizm, Rahib John C Kersten, SVD, Katolik Kitab Nəşriyyatı Co., NY, NY; l973, s. 164

"Məsihə. Müqəddəs Kitab bizə xristianların Məsihə vəftiz olunduğunu söyləyir (no. 6). Məsihə aiddirlər. Həvarilərin İşləri (2:38; 8:16; 10:48; 19: 5) bizə "İsanın adı ilə" vəftiz olunmağımızı izah edir. - daha yaxşı bir tərcümə "İsanın adına (şəxsinə)" olardı. Yalnız IV əsrdə "Ata, Oğul və Müqəddəs Ruh adına" formulu adət halına gəldi. "

Bəs Didache?

  • Didache translit. Didakhé "Tədris" deməkdir və eyni zamanda Millətlərə On İki Həvari vasitəsilə Rəbbin Təlimi olaraq da bilinir.
  • Əsl əsərinin tarixi, müəllifliyi və mənşəyi məlum deyil, baxmayaraq ki, əksər müasir alimlər bunu birinci əsrə (eramızın 90-120-ci illərinə) aid edirlər.
  • Didache mətninin əsas mətn şahidləri, Codex Hierosolymitanus və ya Codex H kimi tanınan on birinci əsr Yunan perqament əlyazmasıdır (1056 AD). 
  • Çox güman ki, Didache, Codex H ilə müqayisədə yarandığı andan təxminən 950 il ərzində dəyişdirilmişdir.
  • Didache tövbə və Məsihin simvolik ölümü haqqında susur
  • Didache 7 -də deyilir: “Ancaq vəftizlə əlaqədar olaraq vəftiz edəcəksiniz. Bütün bunları əvvəlcə oxuduqdan sonra, Atanın, Oğulun və Müqəddəs Ruhun adına canlı (axan) suda vəftiz edin. Ancaq canlı su yoxdursa, başqa suda vəftiz edin. soyuqda bacarmırsan, istidə. Amma yoxsa, Atanın, Oğulun və Müqəddəs Ruhun adına üç dəfə (üç dəfə) başına su tökün. "
  • Daxili sübutlar Didache 7 -ni interpolasiya olaraq göstərirvə ya daha sonra əlavə. Ünsiyyətdən bəhs edən Didache 9 -da yazıçı deyir: "Ancaq bu eucharistic şükran günündən başqa heç kim yeməsin və içməsin. Rəbb İsanın adına vəftiz edildi"(Yunan mətnində İsa üçün yunan olan" mənasız "deyilir)
  • Vəftizin Ata, Oğul və Müqəddəs Ruh başlıqlarında edilməli olduğunu söylədikdən qısa müddət sonra Didache, Rəbb İsanın adı ilə vəftiz olunmanın mütləq zəruriliyini bildirir (yəni "İesous" - Həvarilərin işləri 2:38 dəki eyni Yunan sözü) ; Həvarilərin işləri 8:16; Həvarilərin işləri 10:48; Həvarilərin işləri 19: 5). Taçıq bir ziddiyyəti təmsil edir və Didache 7 -nin interpolasiya olduğu iddiasına əsas verir.
  • Didache -də, ehtimal ki, ikinci əsrin əvvəllərində yazılmış maraqlı məzmunlar olsa da, Didache -yə sonrakı interpolasiyaların və nəşrlərin hər hansı bir məzmunun doğruluğuna dair qeyri -müəyyənliyə səbəb olduğu aydındır.

Didache haqqında şərhlər

John S. Kloppenborg Verbin, Excavating Q, s. 134-135

"İkinci əsrin əvvəllərində xristian kompozisiyası olan" Didache "də" İki Yol "bölməsindən (1-6-cı hissələr), bir ayin təlimatından (7-10), səyahət edən peyğəmbərlərin qəbuluna dair təlimatlardan ( 11-15) və qısa bir apokalipsis (16). MÜslub və məzmun baxımından fərqli fikirlər, şübhəsiz və aydın interpolasiyaların olması, Didache'nin bütün parçadan kəsilmədiyini göstərir. Bu günün əsas fikri, sənədin bir və ya iki redaktor tərəfindən yığılmış bir neçə müstəqil, əvvəlcədən hazırlanmış vahidlər əsasında tərtib edilməsidir.s (Neiderwimmer 1989: 64-70, ET 1998: 42-52). "İki Yol" bölməsinin bir neçə "İki Yol" sənədləri ilə müqayisəsi, Didache 1-6-nın çox mərhələli redaktənin nəticəsidir. Sənəd olduqca təsadüfi bir təşkilatla başladı (bax: Barnabas 18-20), lakin Didache üçün ümumi bir mənbədə yenidən təşkil edildi., Doctrina apostolorum və Apostol Kilsəsi Sifarişi… ”

Johannes Quasten, Patrologiya Cild. 1, Səhifə 36

 Quasten, Didache'nin orijinal həvarilərin sağlığında yazılmadığını yazdı: “sənəd sonrakı əlavələrlə təhrif edildi... sənəd apostol dövrünə qayıtmır … Bundan əlavə, belə bir dini hökmlər toplusu müəyyən müddət sabitləşmə dövrünü nəzərdə tutur. Səpələnmiş təfərrüatlar apostol dövrünün artıq müasir olmadığını, ancaq tarixə keçdiyini göstərir. ”

Eusebius Tarixi 3:25

Dördüncü əsrin əvvəllərində Qeysəriyyəli Eusebius yazırdı ki, “... sözdə Həvarilərin Təlimləri ... saxta idi".